作 者
不 限
全 文
按相关度排序
中国人和马来世界 CNKI文献
法文原著書名是「馬來世界」,英譯本改作「馬來亞、印度尼西亞和菲律賓」。下文是依据英譯本(1955年)第五章「民族和文化」一節中譯出的
罗伯铿 刘聘业 《南洋问题资料译丛》 1957年03期 期刊
关键词: 东印度公司 / 新嘉坡 / 婆罗洲
下载(97)| 被引(10)
第二次世界大战前印度支那的中国人 CNKI文献
法人C.罗伯鏗另一名著「法屬印度支那的經济發展」第一編第一章「民族」中有關中國人專論部份,是依据1944年英國牛津大学英譯文譯出的。關于罗伯鏗的簡厉已見本刊本期另一課文「中國人和馬來世界」譯者的小序言中。
关键词: 印度支那 / 欧洲人 / 交趾支那 / 第二次世界大战
下载(55)| 被引(0)