作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

翻译的技术转向——第20届世界翻译大会侧记  CNKI文献

第20届世界翻译大会于2014年8月4~6日在德国柏林召开。本届大会由国际翻译家联盟(International Federation of Translators,简称"国际译联")主办,德国联邦翻译协会(BDü)承办。此次会议共有来自世界各...

张霄军 贺莺 《中国翻译》 2014年06期 期刊

关键词: 全球化 / 机助人译 / 人助机译 / 世界翻译大会

下载(1544)| 被引(35)

英国高校的“翻译技术”教学及其启示  CNKI文献

本文将适用于高校翻译专业研究生教学层次的"翻译技术"分为"计算机辅助翻译"和"翻译工具与资源"两个部分,介绍了英国利兹大学等四所大学开设"计算机辅助翻译"课程的情况以及...

张霄军 《外语研究》 2010年06期 期刊

关键词: 翻译技术 / 翻译技术教学 / 计算机辅助翻译 / 翻译工具与资源

下载(1757)| 被引(43)

翻译质量量化评价研究综述  CNKI文献

本文从学科建设的角度论述了翻译质量评价的意义,从人工翻译和机器翻译两个方面对国内外翻译质量的量化评价研究与实践进行了综述,并指出了目前的量化翻译质量评价的缺陷。

张霄军 《外语研究》 2007年04期 期刊

关键词: 翻译质量评价 / 量化 / 人工翻译 / 机器翻译

下载(2061)| 被引(47)

“译才”不只是“通才”——与何刚强教授商榷——兼评《全...  CNKI文献

何刚强(2006)提出了翻译人才培养的"通才观",并称"译才不器"。本文就此观点阐述了不同的看法:"通才"是成为"译才"的必要条件而非充分条件;译才的"器"与"不器...

张霄军 《上海翻译》 2012年01期 期刊

关键词: 通才观 / 译才不器 / 翻译能力 / 译者素养

下载(911)| 被引(6)

国内外隐喻知识库建设综述  CNKI文献

就国外的几个隐喻知识库,包括Master Metaphor List、Sense-frame、MetaBank、Metalude、Hamburg Metaphor Database、ATT-Meta以及国内的隐喻句库的建设进行综述,并对上述隐喻知识库作了简单评述。最后提出了一种建立...

张霄军 曲维光 《计算机应用研究》 2008年09期 期刊

关键词: 隐喻 / 知识库 / 自然语言理解

下载(668)| 被引(17)

第十四届机器翻译峰会(MT Summit XIV)综述  CNKI文献

2013年9月2日至9月6日,第十四届机器翻译峰会(Machine Translation Summit XIV,以下简称"峰会")在风景优美的法国南部海滨城市尼斯(Nice)举行,会议议程为:9月2日至9月3日为专题讲座(Tutorial)和专题研讨会(...

张霄军 刘群 《中文信息学报》 2015年01期 期刊

关键词: 机器翻译 / MT / Summit / XIV

下载(316)| 被引(0)

德里达翻译思想:回归、转变还是其他?  CNKI文献

雅克·德里达将解构思想应用于翻译研究,形成了解构的翻译理论。解构翻译理论主要体现在德里达的一篇演讲稿"Quest-ce que-unetraduction ‘relevante’?"中,文中提出了一种"Relevant翻译"理...

张霄军 《外语研究》 2010年02期 期刊

关键词: 德里达 / “Relevant翻译”理论 / 回归 / 转变

下载(650)| 被引(5)

中文音译规范化的自动实现——以威妥玛-翟里斯式拼音转写为...  CNKI文献

为了顺应汉语规范化的基本国策和汉语国际推广的实际需求,不仅要在现在和将来的翻译工作中将人名、地名等中文翻译成规范的汉语拼音,还要将以前用旧方案翻译的相应名称转写成汉语拼音。本文根据威妥玛式拼写法与汉语拼...

张霄军 《中国科技术语》 2016年06期 期刊

关键词: 中文音译 / 《汉语拼音方案》 / 自动转写 / 威妥玛-翟里斯式

下载(254)| 被引(1)

隐喻研究与隐喻知识库建设  CNKI文献

隐喻研究是"非字面义"研究的热点,计算研究方法是隐喻研究的新视野,而隐喻知识库则是隐喻计算研究的基础资源。本文介绍了几个国外的几个隐喻知识库,包括(1)Sense-frame;(2)MetaBank;(3)Metalude,并对上述隐...

张霄军 曲维光 《心智与计算》 2008年02期 期刊

关键词: 隐喻 / 知识库 / 自然语言理解

下载(745)| 被引(4)

“两个半月”和“两个半天”——面向词法自动分析的涉数时...  CNKI文献

涉数的时间语素的词类问题一直是汉语学界争论的一个热点,这些语素在汉语词法自动分析中也是最容易造成混淆和产生不一致的元素。本文从中文信息处理中词法自动分析的角度剖析了涉数时间语素的词类归属,考察了1200万真...

张霄军 《语言教学与研究》 2010年03期 期刊

关键词: 涉数时间语素 / 词类 / 词法自动分析 / 词性标注

下载(522)| 被引(3)

双语平行语料的预处理  CNKI文献

本文分析和讨论了双语平行语料库建设中的纯文本化、分词处理和文本对齐三个步骤,并认为它们是双语平行语料的预处理过程。探讨了各个步骤之间的关系以及各个步骤目前发展现状和存在的问题,对我国现已建成的汉英双语语...

张霄军 陈小荷 《外语教育》 2007年00期 期刊

关键词: 平行语料 / 预处理 / 纯文本化 / 分词处理

下载(319)| 被引(5)

基于XML的Web中文文本挖掘系统设计  CNKI文献

语料文本的挖掘和文本语料库的建设对语言学研究具有重要意义,因此语料文本的挖掘和文本语料库的建设就越来越值得探讨。但由于Web上文本的半结构化特征和异构文本源的问题,在Web上的文本挖掘具有很多困难。本文提出了...

张霄军 张凌岚 《术语标准化与信息技术》 2004年03期 期刊

关键词: Web / 文本挖掘 / XML / LawsMiner

下载(286)| 被引(5)

从翻译生态学角度解读严复译著《天演论》  CNKI文献

翻译生态学将翻译学和生态学有机地结合起来,利用生态学的模式,解释翻译现象。严复《天演论》的问世,离不开当时特定的翻译生态环境,同时严译本《天演论》也发挥了相应的翻译生态功能,其翻译过程充分体现了生态学中的...

张霄军 郭畅 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2014年04期 期刊

关键词: 翻译生态学 / 翻译生态环境 / 翻译生态功能 / 《天演论》

下载(158)| 被引(0)

费尔默与句法—语义接口  CNKI文献

费尔默(Fillmore)从创立"格语法"理论开始就一直注重句法和语义的接口问题。本文回顾了费尔默的语言理论,着重介绍了他目前主持的一项语言工程项目——FrameNet,并探讨了其语言理论与句法—语义接口的关系。

张霄军 《跨语言文化研究》 2013年00期 期刊

关键词: 费尔默 / 句法—语义接口 / FrameNet / 框架语义学

下载(61)| 被引(2)

taikonaut该不该收入词典?——兼谈双语词典编纂中新词的立...  CNKI文献

本文探讨了taikonaut一词是否应该收入英汉词典的问题,并以此为例讨论了双语词典编纂中新词立目的五条原则。

张霄军 《辞书研究》 2009年04期 期刊

关键词: taikonaut / 新词 / 双语词典

下载(235)| 被引(1)

基于Web语料挖掘技术及其系统设计  CNKI文献

提出了将XML技术与Web挖掘相结合、根据研究者的个人需求制定个性化的Web语料挖掘系统框架和实现方案,并给出了面向法律领域的Web语料挖掘系统LawsMiner的案例.

张霄军 张凌岚... 《上海电力学院学报》 2004年02期 期刊

关键词: Web语料挖掘 / 语料库 / 系统设计

下载(120)| 被引(6)

NIST2005机器翻译评测(MT—05)简评  CNKI文献

本文综述了NIST2005机器翻译评测(MR—05)的基本情况,分析了BLEU自动评测方法,并从排名和得分上简单评价了此次评测结果。

张霄军 陈小荷 《南京师范大学文学院学报》 2006年03期 期刊

关键词: NIST / MT—05 / 机器翻译 / 自动评测

下载(234)| 被引(4)

网络环境下古籍作伪新手段——以《红楼梦》三大网络作伪案...  CNKI文献

梁启超曾指出:"书籍有假,各国所同,不只中国为然。文化发达愈久,好古的心事愈强,代远年湮,自然有许多后人伪造古书以应当时的需要,这也许是人类的通性,免不了的。"(梁启超:《古书真伪及其年代》,中华书局19...

张霄军 张瑞雪 《中国图书评论》 2014年05期 期刊

关键词: 《红楼梦》 / 《金玉缘》 / 后四十回 / 网络环境下

下载(74)| 被引(1)

浅谈“十条”  CNKI文献

彦琮的《辩证论》是我国历史上的第一篇正式的翻译专论,其中提出了佛经翻译涉及的"十条"与"八备"。可是,研究者们大多只对"八备"做出了深入的探讨和研究。相较之下,译界没有对"十...

张霄军 张瑞雪 《跨语言文化研究》 2015年00期 期刊

关键词: 佛经翻译 / 十条 / 彦琮

下载(67)| 被引(0)

语义、计算与检索——全国第八届计算语言学联合学术会议(J...  CNKI文献

2005年8月27日至29日,全国第八届计算语言学联合学术会议(JSCL-2005)在六朝古都南京顺利召开。此次会议由清华大学智能技术与系统国家重点实验室和南京师范大学联合主办,由南京师范大学文学院承办。在此次会议上,来自...

张霄军 冯敏萱... 《南京师范大学文学院学报》 2005年04期 期刊

关键词: 中文信息处理 / 常问问题集 / 交集型歧义 / 问答系统

下载(384)| 被引(1)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势

热门学者(按发文篇数排行)

相关机构

时间的形状