“互联网+”背景下高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学... CNKI文献
在"互联网+"背景下,萌生了"O2O"混合教学模式,使传统"线下"教学和"线上"教学的优势得以结合。文章首先分析了"互联网+"背景下开展高职商务英语专业课程群"O2...
关键词: 互联网+ / 高职商务英语专业课程群 / “O2O”混合教学模式
下载(1237)| 被引(23)
三层次理论与公示语翻译——以首都北京国际交往中心语言环... CNKI文献
本文借鉴方梦之教授提出的应用翻译研究三层次理论,从宏观理论角度探讨了公示语译写研究理论,从中观策略角度提出了公示语译写策略,从微观技巧层面创新了公示语译写技巧;进而确认"一分为三"不仅开创性地筑建...
在线机器翻译的译后编辑原则研究——以“八八战略”为例 CNKI文献
本文基于纽马克翻译理论,综述机器翻译的错译类型,结合浙江"八八战略"谷歌英译文本,探讨译者在文本、所指、衔接和自然层面的译后编辑原则,并提出了补充隐含信息,及按"名从源主"的策略翻译特色专...
植物引种驯化是植物学的一个分支学科,该学科与植物的迁地保护和当地的经济建设紧密相关,属于应用基础研究的范畴。但有关理论和方法的研究至今仍显得比较零碎,不够系统,判断植物引种驯化成功的标准尚不够明确。本文就...
旅游景点解说牌示是旅游景点介绍景点信息和对外宣传的重要途径,对提升景点与城市的形象与知名度具有重大意义。本文通过实地采集国内外具有代表性的景点解说牌示英语原创文本、英译文本各120篇,自建语料库,并对其语言...
本文研判了我国应急管理体系中的公示语译写研究与规范建设现状;借鉴世界发达国家应急管理体系中的应急预警公示语、应急控制公示语、应急处置公示语、应急防范公示语、应急核心区管理公示语、应急外围区管理公示语的...
随着全球化不断深化,信息技术蓬勃发展,信息的更新和传播速度不断加快,翻译市场规模迅速膨胀,翻译行业表现出迅猛的发展势头。大数据、云计算与人工智能等技术的蓬勃发展,使得翻译的内容、方式、模式、流程等也发生了...
从接受美学的角度对《红楼梦》诗歌英译的对比分析 CNKI文献
古典诗词是中国文化中的瑰宝,在文化交流中有效地传达古典诗词的美学效果对于中国诗词文化的传播至关重要。然而诗词美学效果的保持一直是译界的难题。很多学者对于该问题进行过一定的探讨,但是从接受美学的角度出发...
基于Caprini评分的肝切除术患者静脉血栓栓塞风险因素分析 CNKI文献
目的以Caprini风险评估模型评分为参考分析肝切除术患者术后发生静脉血栓栓塞症的危险因素。方法采用回顾性研究方法,收集本院310例接受肝切除手术患者的临床资料,以Caprini风险评估模型进行评分,并通过单因素及多因素...
由于思维方式、表达习惯以及饮食文化的不同,与西式菜名相比,中式菜名中有丰富的变异现象。文章分析了中式菜名中的语言变异现象和变异现象的文本功能,并提出了解决中式菜名中语言变异的翻译的层级功能对等方案。
肿瘤细胞表面NK细胞配体的表达及其对NK-92细胞的敏感性 CNKI文献
目的分析肿瘤细胞表面NK细胞配体的表达及其对NK-92细胞的敏感性,以期获得对不同肿瘤的最佳治疗效果。方法采用半定量RT-PCR方法,测定8种肿瘤细胞(K562、Raji、U937、Molt-4、Jurkat、HepG2、Hela、PC3)的9种NK配体(M...
文章基于建构主义和项目教学基本理论的阐述,从教学内容、教学过程、教学形式和考核形式的角度探讨如何将以上理论运用于商务英语翻译课中,从而有效促进学生的能动建构。
中国博物馆展品解说牌英译研究——以中国江南水乡博物馆为... CNKI文献
在全球化的大环境下,中外交流日趋频繁,中国博物馆解说牌英译文本在对跨文化传播中起着重要的作用。本文基于中国江南水乡博物馆的实地调研,对博物馆展品解说牌的部分英译错误进行分析,并提出改进建议,以期对博物馆展...
本文采用MTT比色法测定了LAK和TIL细胞培养上清IL-2活性及LAK细胞介导对体外培养的白血病细胞株的杀伤活性。结果表明LAK细胞和TIL细胞培养上清有较高的IL-2活性,可用于支持培养IL-2依...
银行公示语翻译现状调查与研究——以浙江省10家银行为例 CNKI文献
本文选取浙江省10所银行的公示语英译语料,对银行业公示语英译的现状进行调查与分析。通过对公示语的语言特点和文本类型分析,指出公示语翻译应遵循"统一、简洁、易懂"的原则,以"模仿-借用-创新"...
对报春花属 (Primula) 4个组 9种植物进行了核形态学研究。这 9个种的间期核构形均为复杂染色中心型 ,前期染色体属于中间型 ,体细胞有丝分裂中期染色体的数目及核型如下 :中甸海水仙报春P .monticola (Hand . -Mazz....
美菱电器曾经是我国家电市场中一颗璀璨的明星,但近年来,由于市场和管理等原因,公司业绩出现大幅度下滑。本文以美菱电器2007-2011年5年的年报信息为依据,通过比较分析找出异常和存在的问题,为企业未来的发展提出建议...
依据生态翻译理论,"老字号"翻译应考虑历时性和共时性问题;从共时角度译者应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。
由于思维方式、表达习惯以及饮食文化的不同,与英式菜名相比,中式菜名中有丰富的变异现象。本文从变异的角度,列举了中式菜名中的几种常见的语言变异现象:词汇变异、语意变异和语域变异。本文基于这些语言现象,分析了...