作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

双语词典涉nano-词语的普查报告——对肖平等《从nanometer...  CNKI文献

作者对 nano-词语在各类词典中的收录情况及 nonometer的汉译作了广泛的调查研究 ,认为把它译成“毫微米”有其历史原委 ,不能斥为误译 ,我国早已采用计量公制 ,今后当统一以“纳”(“诺”)来规范所有涉 nano-词语的译...

李蒂西 《上海科技翻译》 2002年04期 期刊

关键词: 双语词典 / nano- / 调查

下载(72)| 被引(0)

各抒已见  CNKI文献

《辞书研究》编辑部 :  贵刊 2 0 0 1年第 5辑“新词新义集萃”专栏“孵化”条的内容 ,似有不确之处。特聊陈己见 ,以就教于诸方家。   1 )与“孵化”与“孵化器”诸词对应的英语是incubate(或incub...

李蒂西 本刊编辑部 《辞书研究》 2002年02期 期刊

关键词: 新词新义 / 孵化器

下载(20)| 被引(1)

谈物流术语的误释与误译问题  CNKI文献

本文主要讨论了物流术语翻译中的误释与误译问题。本文认为,术语只能由国家依法组织制定,为求全补缺而擅译术语,往往好心办错事,也更易因误导而产生负面影响;所以,术语翻译应坚持"述而不译"的理念。

李蒂西 中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文... 2005-11-01 中国会议

关键词: 术语 / 术语撞译 / "述而不译"理念

下载(56)| 被引(0)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势
时间的形状