作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

当代中国翻译研究中凸现的几对矛盾  CNKI文献

我国翻译研究迄今已取得丰硕成果,但存在的问题也是显而易见的,在译界众多思想交锋碰撞的火花中凸现出几对矛盾。这些矛盾主要包括:定性研究与定量研究、规定性翻译研究方法与描述性翻译研究方法、本土翻译理论与西方...

范武邱 白丹妮 《外语教学》 2017年04期 期刊

关键词: 当代中国翻译研究 / 矛盾 / 应对思路

下载(1176)| 被引(10)

新世纪以来国内新闻翻译研究可视化分析  CNKI文献

文章以中国知网(CNKI)数据库为原始数据源,以"新闻翻译"为关键词进行主题检索,获取2000~2017年近18年间发表的1768篇与新闻翻译相关的研究论文,借助中国知网EndNote和Refworks软件导出文献资料,结合CiteSpa...

范武邱 邹付容... 《当代外语研究》 2018年02期 期刊

关键词: 新闻翻译 / 可视化分析 / CiteSpace

下载(814)| 被引(10)

科技翻译研究近些年相对停滞的原因探析  CNKI文献

大多数有重要意义的科技翻译理论文章都是从文学翻译引发的。在译界许多学者倡导翻译研究"文化转向"的情景下,并不完全适于从文化视角切入的科技翻译研究面临着严峻的挑战。曾经与文学翻译研究比肩的科技翻...

范武邱 《上海翻译》 2012年01期 期刊

关键词: 科技翻译研究 / 困境 / 原因

下载(2314)| 被引(79)

国内外交语言研究综述——现状、问题与反思  CNKI文献

本文将国内(1990~2016年)研究外交语言的390篇论文分成八类进行考察,对我国外交语言研究的概况作了定量与定性分析。结果表明,发文占比前三的类别为外交语言的"语用现象研究"、"翻译策略研究"、&...

范武邱 信萧萧 《当代外语研究》 2017年04期 期刊

关键词: 外交语言研究 / 现状 / 问题 / 反思

下载(1364)| 被引(7)

外交翻译中的口吻传译  CNKI文献

口吻是外交翻译中一个既至关重要又容易被忽略的要素,能否恰切地再现原文的口吻是衡量外交翻译质量的重要参照。译者应从整体上领悟源语口吻,并从思维转变、语体色彩、语境分析、语感分寸和政治等效等五个方面切入,对...

范武邱 信萧萧 《上海翻译》 2017年06期 期刊

关键词: 外交翻译 / 口吻 / 识别 / 传译

下载(737)| 被引(4)

中国文学走向世界的语言硬伤依然存在——写在莫言获奖之后  CNKI文献

翻译是一项品尝遗憾的事业。很多时候译者往往只能独享原文之美,而要在译文中加以准确传递,常常是无计可施。进入汉译英的翻译领地,这种遗憾更加凸显。这对解读中国文学的诺贝尔奖语言瓶颈不无启迪。莫言的获奖,有助于...

范武邱 《当代外语研究》 2013年04期 期刊

关键词: 中国文学 / 诺贝尔文学奖 / 汉译英 / 语言硬伤

下载(1016)| 被引(41)

我国领导人海外署名文章及其英译研究  CNKI文献

近年来,多位中国领导人在海外媒体发表了多篇署名文章。这些署名文章在语体风格上既严谨正式又平易近人,修辞表达上善用典故、诗歌和暗喻。通过比对英文署名文章及其原文(中文),发现英文翻译(即英文署名文章)很好地把...

范武邱 胡健 《中国外语》 2017年05期 期刊

海峡两岸军事术语翻译差异及原因探析  CNKI文献

随着海峡两岸关系不断发展,军事交流成为两岸关系新议题。作为军事交流的基础之一,两岸对外来军事术语的理解与翻译对于双方可能的军事交流有重要影响。本文以英文军事术语汉译为语料,通过比较两岸军事术语翻译实例,发...

范武邱 胡健 《上海翻译》 2015年04期 期刊

关键词: 军事术语 / 两岸关系 / 翻译

下载(796)| 被引(5)

模糊语言研究中凸现出的几个问题  CNKI文献

无论是在国外还是国内,模糊语言研究目前都堪称语言科学一个新的生长点。国内外学者在模糊语言研究方面做了许多富有成效的工作,但研究过程中存在的问题也显而易见,主要表现在:(1)对语言模糊性的认识有些矫枉过正;(2)...

范武邱 《现代外语》 2007年02期 期刊

关键词: 模糊语言研究 / 问题 / 应对思路

下载(2265)| 被引(58)

科技英语汉译中的创造性叛逆  CNKI文献

创造性叛逆不是文学翻译的"专利",在以"信"为准绳的科技翻译中也存在创造性叛逆。科技翻译中的创造性叛逆主要体现在意象再造,词汇变通,以及译语对原语形式的突破。科技翻译中的创造性叛逆通常是...

范武邱 范头姣 《中国科技翻译》 2011年04期 期刊

关键词: 科技翻译 / 创造性叛逆 / 作用机制

下载(886)| 被引(22)

科技翻译研究:困境和对策  CNKI文献

在论文发表的数量上,近几年来科技翻译与文学翻译研究几可等量齐观,而在学术含量上,我们不得不承认,大多数有重要意义的翻译理论文章都是从文学翻译引发的。在译界许多学者倡导翻译研究"文化转向"的情景下,...

范武邱 《中国科技翻译》 2007年01期 期刊

关键词: 科技翻译研究 / 困境 / 出路

下载(3331)| 被引(112)

中国大学校训翻译:问题与基本对策  CNKI文献

本文拟从美感磨蚀、赘述、中式英语等层面列举并分析中国大学校训英译中出现的问题,并针对这些问题提出一些初步的解决办法。

范武邱 范头姣 《上海翻译》 2008年02期 期刊

关键词: 校训翻译 / 现存问题 / 基本对策

下载(2413)| 被引(58)

本固方能枝荣——评阅2003年TEM8英译汉试卷有感  CNKI文献

一、引言 目前的翻译教学方法,真正能做到“授人以渔而不是授人以鱼”的并不多见。受制于老师的兴趣爱好及教学时量,有的侧重于纯理论灌输的拔苗助长式的教学法;有的基本讲授翻译史,将翻译课上成了“历史课”;有的则采...

范武邱 张琦 《中国翻译》 2004年01期 期刊

关键词: 八级考试 / 翻译过程 / 翻译教学 / 翻译水平

下载(620)| 被引(22)

科技翻译研究面临转辙的阵痛  CNKI文献

既往的科技译学对字词和句段的译法研究日趋成熟和规范 ,从语篇层次、文体特征、语用和语义层次的探讨也颇为深入 ,但却往往忽略了对科技翻译中最关键的要素——科技知识本身的解读 ,这是制约科技翻译研究进一步深入的...

范武邱 《上海科技翻译》 2002年03期 期刊

关键词: 科技翻译研究 / 转辙 / 阵痛

下载(629)| 被引(25)

英汉语模糊性表现形式差异说略  CNKI文献

英语和汉语的模糊美感在价值功能、审美效应和表现形式等方面均存在显著差异。汉语的模糊表达既是艺术品位,又是语言修养;而英语的模糊表达,多运用各色辞格,较多功利色彩。从接受美学角度看,英语的模糊性所引发的&quo...

范武邱 《外国语言文学》 2011年04期 期刊

关键词: 语言模糊性 / 表现形式 / 英汉语比较

下载(404)| 被引(4)

科技翻译的虚实互化  CNKI文献

科技语言 ,尤其是科技书面语言从总体上来说是明确晓畅的 ,但词义的引申 ,概念内涵和外延的变化 ,某些“万能”动词的出现 ,句法结构的复杂 ,以及语篇分析不当都有可能导致模糊性语义的出现 ,这就牵涉到一个翻译的虚实...

范武邱 杨寿康 《中国科技翻译》 2001年02期 期刊

关键词: 科技翻译 / 语义模糊性 / 虚实互化

下载(659)| 被引(15)

从民族心理原型视角看英汉语模糊性差异  CNKI文献

虽说"模糊"是语言的共性之一,但英汉语的模糊性在审美价值和生成机制等方面存在显著差异。总体上看,与英语中"模糊"相对的词是"精确",而在汉语中与"模糊"相对的词是"直...

范武邱 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 2014年02期 期刊

关键词: 语言模糊性 / 英汉语比较 / 民族心理原型差异

下载(259)| 被引(2)

外语专业科技英语课程教学:现状与设想  CNKI文献

总体来看,科技英语教学在我国外语院系目前尚未得到很好开展,这给学生就业带来诸多不利影响,因此,有必要采取措施扭转这种局面。在外语专业科技英语课程改革中,内容依托式教学法具有重要参考价值。根据内容依托式教学...

范武邱 范头姣 《语言教育》 2013年02期 期刊

关键词: 英语专业科技英语课程 / 改革探析 / 内容依托式教学法

下载(241)| 被引(4)

应用逻辑与EST汉译  CNKI文献

科技文章的主要功能在于传递信息、阐明事理。从思维的角度看,对此类文献的翻译主要采用逻辑思维。本文以科技英语为语料,宏观分析与具体翻译实例相结合,就应用逻辑学中的形式逻辑、特殊逻辑及科学逻辑在科技英语汉译...

范武邱 吴迪龙 《上海科技翻译》 2004年02期 期刊

关键词: EST / 汉译 / 形式逻辑 / 专业逻辑

下载(421)| 被引(11)

解读中国文学的诺贝尔奖语言瓶颈  CNKI文献

诺贝尔文学奖与中国文学的关系,成为近年来国内甚至国外文学创作界和理论批评界的热门话题。人们分别从译文质量、民族身分、国家认同和政治之间的关系等方面探讨中国文学与诺贝尔奖的关系问题,可谓见仁见智。在大家的...

范武邱 《学术界》 2010年06期 期刊

关键词: 中国文学 / 诺贝尔文学奖 / 语言瓶颈

下载(472)| 被引(3)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势
时间的形状