作者单位

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

翻译技术的发展与翻译教学  CNKI文献

新世纪的翻译呈现出全球化、信息化、技术化、本地化、职业化以及项目化等时代特征,由此导致翻译的诸多层面都发生了巨大变化。本文在论述现代翻译教学中翻译技术教学重要性的基础上,结合目前国内的翻译技术教学实际,...

傅敬民 谢莎 《外语电化教学》 2015年06期 期刊

关键词: 翻译 / 翻译技术 / 翻译教学

下载(2367)| 被引(53)

中国英语学习者公式化语言加工心理机制研究  CNKI文献

本文通过在线语法判断实验和朗读实验研究了公式化语言的频率、互信息和词组长度在中国英语学习者公式化语言加工中的作用。37名高中英语学习者和7名英语本族语者参加了在线语法判断实验,21名高中英语学习者和2名英语...

张建琴 《外语界》 2013年05期 期刊

关键词: 公式化语言 / 语言加工 / 频率 / 互信息

下载(1033)| 被引(22)

综合性读写结合写作能力构念实证研究——中国英语能力等级...  CNKI文献

综合性读写结合写作是大学英语写作的重要内容,技能混同是其构念描述必须突破的瓶颈。本文基于中国英语能力等级量表框架,通过调查问卷和写作任务探究该构念的构成要素。对205名教师和299名学生的数据分析结果显示:1)...

张新玲 张思雨 《外语界》 2017年05期 期刊

关键词: 读写结合 / 中国英语能力等级量表 / 构念

下载(2266)| 被引(22)

全球结构视野下的翻译规范研究  CNKI文献

本文以全球化结构为背景,从社会心理、文化等角度分析翻译规范对于翻译实践、翻译理论研究以及翻译教学的存在的必要性。文章指出,应该对翻译规范所涉及的广泛性、个性化以及语境进行深入地探讨,关注中国翻译规范与全...

傅敬民 《上海翻译》 2013年04期 期刊

关键词: 全球化 / 翻译规范 / 实效

下载(1539)| 被引(54)

建构、质疑与未来:生态翻译学之生态  CNKI文献

生态翻译学原产地是中国,十年来发展非常迅速,表现出中国翻译学科对理论话语权的迫切需求。生态翻译学学科建构包括理论探索和实践应用;与此同时,质疑声也不绝于耳。本文旨在扫描当下国内生态翻译学建构的理论与应用图...

苗福光 王莉娜 《上海翻译》 2014年04期 期刊

关键词: 生态批评 / 生态翻译学 / 建构 / 质疑

下载(2163)| 被引(42)

翻译能力研究:回顾与展望  CNKI文献

翻译能力是决定翻译质量优劣的主要因素之一。人们对于翻译能力的认识随着时代的变化而变化。面临当今翻译新常态,对于翻译能力的认识,与传统翻译能力观相比,在诸多方面发生了较大的变化。翻译新常态下的翻译能力呈现...

傅敬民 《外语教学理论与实践》 2015年04期 期刊

关键词: 翻译 / 新常态 / 翻译能力 / 翻译教学

下载(1408)| 被引(22)

中观翻译研究——宏微之间的探析  CNKI文献

中西译论常以"一分为二"为方法论,形成宏微二元对立,易使翻译理论与翻译实践脱节。本文以"一分为三"的辩证思想为基础,讨论中观翻译研究的层次、特点、性质、内容和方法。中观研究在宏微之间桥接...

方梦之 《上海翻译》 2015年01期 期刊

关键词: “一分为三” / 中观翻译研究 / 翻译理论 / 翻译研究途径

下载(1161)| 被引(33)

动词和构式之间的关系——词汇构式语法  CNKI文献

词汇构式语法的主要关注点是动词和变式之间的关系。词汇构式语法更关注经验知识的作用,倡导运用动词多义的方法来弥补论元结构构式语法表述的缺陷。虽然词汇构式语法的表述相对精确,但它的表述机制显得比较复杂。本文...

程琪龙 程倩雯 《外国语(上海外国语大学学报)》 2015年03期 期刊

关键词: 词汇构式语法 / 构式语法 / 语义框架 / 认知语言学

下载(2001)| 被引(14)

动词和构式之间的关系——动词语义焦点  CNKI文献

在处理结构和动词之间的关系中,构式进路有优于词汇进路的地方。但构式语法的动词语义及其与构式整合关系的描述有其不足之处。动词语义至少在两个方面的作用不可忽视。构式多义性取决于动词;小句成立与否在一定程度上...

程琪龙 程倩雯 《外语教学》 2014年03期 期刊

关键词: 构式语法 / 词汇语义学 / 动词语义 / 认知功能模式

下载(1186)| 被引(15)

应用(文体)翻译学的内部体系  CNKI文献

随着当代语言服务业的兴起,以翻译活动、翻译服务和翻译产品为研究对象的应用(文体)翻译研究迅速发展。应用文体翻译具有翻译载体多样化、翻译方式规模化、翻译流程复合化、翻译技术现代化、翻译标准具体化、译者职业...

方梦之 《上海翻译》 2014年02期 期刊

关键词: 应用翻译学 / 内部体系 / 应用翻译的特征

下载(1490)| 被引(39)

虚拟现实新闻的现在与未来  CNKI文献

虚拟现实技术作为一种迅速发展的新兴数字技术,其互动性,沉浸性和在场感使人们能够沉浸在虚拟环境,获得身临其境的体验。虚拟现实已被广泛应用于航空、医学、教育、旅游等多个领域。近年来,运用虚拟现实制作新闻的潜力...

张珊珊 《新闻界》 2016年03期 期刊

关键词: 虚拟现实 / 新闻 / 沉浸性

下载(2242)| 被引(45)

社会学视角的翻译研究:问题与前瞻  CNKI文献

翻译研究不断地从当代社会学理论中吸取养分,相关的研究也层出不穷。但是,作为翻译研究的一个重要分支,社会学视角的翻译研究还有诸多问题有待探索。回顾社会学视角翻译研究历史,分析该视角研究的名与实,以结构—功能...

傅敬民 《上海大学学报(社会科学版)》 2014年06期 期刊

关键词: 翻译研究 / 社会学视角 / 结构—功能主义

下载(1185)| 被引(34)

应用翻译研究30年(1980—2010)  CNKI文献

改革开放后,我国应用翻译的系统研究从无到有,拔地而起。文章回顾了我国应用翻译研究发展历程;基于统计资料,从学术交流、研究进展、研究特点、理论建设等四方面综述了这一领域的研究成果,分析了研究中有待注意的问题...

方梦之 《上海翻译》 2012年02期 期刊

关键词: 应用翻译研究 / 综述

下载(3702)| 被引(95)

社会学视角翻译研究的现实性  CNKI文献

鉴于翻译的复杂性,借鉴人文社会科学不同学科的研究成果是翻译研究推陈出新的有效途径。近二十年来,比较文学、文化研究已经为翻译研究认识翻译本质属性、提升翻译研究的社会效应做出了应有贡献,极大地拓宽了翻译研究...

傅敬民 《外语与外语教学》 2018年04期 期刊

关键词: 翻译研究 / 社会学视角 / 系统性

下载(1044)| 被引(11)

谈谈翻译研究的创新与规范  CNKI文献

创新与规范,表面上看来是相互矛盾的,但是在特定的场合又是统一的。创新并不一定就要提出新问题,新的视角、新的方法都是创新;规范也并不等同于禁止,它更多的是强调制约和理性。本文结合自己的翻译研究经历,从翻译研究...

傅敬民 许志芳 《上海翻译》 2014年04期 期刊

关键词: 翻译研究 / 创新 / 规范

下载(912)| 被引(24)

译者行为的自主性和规范化  CNKI文献

行为主义心理学研究在20世纪50年代陷入困境。但是,20世纪80年代以降,翻译主体性成为翻译研究持续不断的话题之一,从而衍生出对译者行为系统深入的探索。译者行为具有鲜明的时代特征,同时也包含诸多固有的矛盾体。其中...

傅敬民 《北京第二外国语学院学报》 2019年02期 期刊

关键词: 应用翻译 / 译者行为 / 自主性 / 规范化

下载(584)| 被引(7)

“一带一路”及“人类命运共同体”话语体系构建的现状、问...  CNKI文献

文章利用读秀、知网、推特、智库等资源库对2013-2017年间国内外有关"人类命运共同体"、"一带一路"研究现状进行数据分析。结果显示,国内"一带一路"背景下的沿线各国基础设施、经济、金...

唐青叶 申奥 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2018年01期 期刊

关键词: 人类命运共同体 / “一带一路” / 政治话语 / 话语体系

下载(2150)| 被引(18)

振兴科学翻译史的研究——应用翻译研究有待拓展的领域  CNKI文献

数十年来,我国翻译史研究重文学翻译轻科学翻译。作者认为,翻译史研究要进一步深化,必须挖掘并弘扬对我国近现代社会进步、经济建设和科学发展起重要推动作用的翻译家,呈现翻译史上被忽略、被遮蔽的重要史实,实现由文...

方梦之 傅敬民 《外国语(上海外国语大学学报)》 2018年03期 期刊

关键词: 科学翻译史 / 科技译者 / 研究方法

下载(970)| 被引(12)

网络流行语认知价值及翻译  CNKI文献

本文从认知语言学角度对网络流行语进行价值研究,并提出了基于认知价值的翻译研究视角。对网络流行语的生成、理解机制进行论证和探讨;认为网络流行语是多媒体语境下的、以共享特征即相似性为基础的社会文化认知创造过...

谢之君 杨月华 《上海翻译》 2015年03期 期刊

关键词: 网络流行语 / 认知 / 价值 / 翻译

下载(2499)| 被引(19)

修辞学的跨学科性与修辞学的跨学科研究方法  CNKI文献

在西方,修辞学已有两千多年的历史,现已发展成为一门被称为建构性的学科、一门跨学性的学科。修辞学的跨学科性是由其本质特征所决定的,修辞学的跨学科性表现在三方面:一是修辞学将触角延伸到所有人类行为;二是修辞学...

邓志勇 廖文娟 《外语教学》 2016年01期 期刊

关键词: 修辞学 / 跨学科性 / 跨学科研究 / 方法

下载(1015)| 被引(8)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势

热门学者(按发文篇数排行)

相关机构

时间的形状