韩少功翻译实践与文学创作关系研究 CNKI文献
湖南师范大学
硕士
2021
韩少功翻译实践与文学创作关系研究
The Research on the Relationship between Shaogong Han's Translation Practice and Literary C
刘艳亭
导师:廖述务
湖南师范大学
2021-06-01
硕士论文
接受反应理论视角下的中韩翻译实践报告 CNKI文献
本翻译实践报告以著名作家冯骥才创作的《俗世奇人》为翻译对象,将其翻译成韩语版。《俗世奇人》是一本短篇小说集,由54篇短篇小说构成。冯骥才以清末民初时期天津的市井生活为背景,结合天津相声语...
韦蒋红
导师:朴锦海
广西师范大学
2021-06-01
硕士论文
白岩朴殷植的文坛活动与文学创作研究 CNKI文献
朴殷植(1859-1925),韩国近代著名的文学家、史学家、爱国启蒙思想家、独立运动家以及政治家。19世纪末20世纪初,面对日本帝国主义的侵略,朴殷植于韩国国内开展爱国启蒙运动,积极进行散文创作和文学翻译活...
汤振
导师:牛林杰
山东大学
2020-06-09
博士论文
非文学翻译中的归化原则研究 CNKI文献
随着全球化时代的到来,各国之间的联系日益紧密。随着不同文化圈之间的交流日益扩大,对翻译活动的需要也日渐增加。翻译在跨文化交流和活动中发挥着越来越重要的桥梁作用。本论文以《中国企业成长研究报告...
唐绮远
导师:李永男
广西师范大学
2019-06-01
硕士论文
从文化翻译视角谈韩中小说翻译 CNKI文献
本文采用理论和实践相结合的方法,从理论层面对文化翻译的概念、意义、运用策略及方法等展开详细的探讨,再从文化翻译的视角出发,对《(?)(玄鹿)》中文化信息的翻译展开研究,探讨小说中文化因素的实...
杨鲁娜
导师:金哲
山东大学
2019-05-21
硕士论文
关于《孤独的异邦人》的中韩翻译实践报告 CNKI文献
本报告以林贤治的《孤独的异邦人》的翻译为主题的实践报告。作者林贤治以自己的人生经历、梦想、激情和难言的创痛为主要内容表达了对中国农民的悲悯情怀,对农村困境的思考与忧虑,更多地有作者自己的生活轨迹与...
李善子
导师:郭美善
延边大学
2018-05-20
硕士论文
余华作品在韩国的译介与传播 CNKI文献
1994年,电影《活着》在第四十七节戛纳国际电影节中大放异彩,一举打开了余华作品走向世界的大门。在文化艺术导向深受西方价值观影响的韩国迅速将电影《活着》引入,并于1995年5月正式上映。1997年,长篇小说《活着》的...
张雨晨
导师:金明淑
中央民族大学
2018-05-01
硕士论文
接受美学视域下的韩国文学汉译研究 CNKI文献
上世纪60年代后期,德国康士坦兹学派的青年理论家姚斯、伊萨尔等在哲学诠释学的基础上,结合美学的相关理论,提出了接受美学基本原理,主张作品的意义来源于接受者们的解释,从而肯定了学者们把重点放在研究作家作品对不...
巴琳
导师:金振杰
北京第二外国语学院
2017-06-05
硕士论文
从翻译目的论看韩中文学翻译方法 CNKI文献
翻译目的论诞生于20世纪70年代,是德国功能主义翻译学派的核心理论,至今仍在不断发展和修正。目的原则、连贯原则和忠实原则是目的论的三大原则,也是其理论的核心内容。它打破了传统翻译方法的束缚...
解慧敏
导师:金振杰
北京第二外国语学院
2016-05-30
硕士论文