主  题

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

主  题

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

薛绍徽:“开眼看世界”的闽川贤媛  CNKI文献

薛绍徽(1866—1911),字秀玉,号男姒,福建侯官(今福建省福州市)人,晚清著名女诗人、翻译家。其最为今人称道的事迹有二:一是与丈夫陈寿彭(1855—?)、夫兄陈季同(1851—1907)、陈季同的妻子赖妈懿(Maria-Ad...

梁波 《传记文学》 2021年08期 期刊

关键词: 《八十日环游记》 / 陈寿彭 / 陈季同

下载(2)| 被引(0)

晚清民初文学翻译的高峰——百年林译小说研究...  CNKI文献

林译小说在我国近代文学史、翻译史与文化史上均占有重要的位置。从1899年林译小说首次刊登至今,一百二十年来林译小说研究不断深入,大致可分为初期、发展期和高峰期三个阶段。梳理林译小说研究的历史、分析林译...

陈晓月 《温州大学学报(社会科学版)》 2021年04期 期刊

关键词: 林纾 / 林译小说 / 翻译史 / 研究评述

下载(84)| 被引(0)

“领土”概念在晚清中国的翻译、传播与运用  CNKI文献

19世纪来华西人汉译territory时,大多基于中国固有疆土词汇,而与"领土"相差较远。甲午之后,源自日本的"领土"进入中国,经清末十年传播,跃居成最为核心的疆土概念。"领土"概念的流播,除...

易锐 《中国文化研究》 2021年02期 期刊

关键词: 领土 / 概念 / 晚清 / 日本

下载(71)| 被引(0)

叙事学视角下“林译小说”的叙事建构主体性研究  CNKI文献

根据Mona Baker的叙事理论,翻译是一种再叙事,起着建构现实而不仅仅是描述现实的作用。译者作为叙事建构的主体,可以采用时空建构、文本素材的选用、标示式建构和人物事件再定位的建构策略,参与到社会叙事建构中...

汪琳 《黑河学院学报》 2021年06期 期刊

关键词: 林纾 / 叙事学 / 叙事建构 / 主体性

下载(10)| 被引(0)

晚清民国西学翻译与文化关系研究述评  CNKI文献

20世纪后半期以来,受翻译研究文化转向的影响,晚清民国西学翻译与文化之间的关系也因之受到学界的不断研究和拓展,成果多元。一是文学史和翻译史著述中文化与翻译关系探析成果较多;二是...

管新福 《阴山学刊》 2021年03期 期刊

关键词: 晚清民国 / 西学翻译 / 文化研究

下载(57)| 被引(0)

19-20世纪之交意大利汉学的引领者罗声电研究  CNKI文献

19-20世纪之交资本主义世界经济体系和殖民体系最终确立,中国沦为半殖民地社会,西方国家纷纷在华设立外交公使馆,并展开支持其在华政治经济活动的中国研究,刚刚完成民族统一的意大利也不甘于后。悠久的意大利汉学传统...

谷倩兮 导师:柳若梅 北京外国语大学 2021-06-10 博士论文

关键词: 罗声电 / 意大利汉学 / 19-20世纪之交 / 引领者

下载(15)| 被引(0)

晚清“文明”观念的宗教面向——以来华传教士群体为...  CNKI文献

近代中国最早有意推介"文明国家"理念的是晚清来华传教士群体。他们通过译介国际法著作,构建了一种建立在文明等级论基础之上的国际秩序观。同时,他们基于自身的传教立场,将当时通行于国际之间的文明...

王鸿 《史林》 2021年03期 期刊

关键词: 文明 / 教化 / 传教士 / 晚清

下载(112)| 被引(0)

西方近代天文学思想在晚清的译介研究  CNKI文献

中国天文一学自古有之。它源于哲学,应用算数,杂糅政治,融入社会,在实学导向下,成为封建统治阶级探求天意、编写历法的工具。西方天文科学自明末入华以来,与中国本土天文思想发生激烈碰撞。经过两个半世纪的博弈,直至...

刘晗 导师:王克非 北京外国语大学 2021-05-27 博士论文

关键词: 翻译 / 《谈天》 / 翻译文化史 / 翻译摄动论

下载(87)| 被引(0)

互文性思维与汉学家韩南晚清小说翻译原本的选...  CNKI文献

派屈克·韩南以其深厚的汉学基础和独到的学术思维,慧眼甄别中国古典小说遗珠,通过考究爬梳其发展脉络,织就了复杂多元的互文关系网。以《恨海》《禽海石》《蜃楼志》《风月梦》为文本依托,从韩南的学术偏爱、学术...

周宏玮 刘晓晖 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2021年03期 期刊

关键词: 互文性思维 / 派屈克·韩南 / 素材探源 / 翻译选本

下载(101)| 被引(0)

晚清日本海防军事著作译介出版考  CNKI文献

从时代语境、译介活动、出版机构和历史影响等方面对晚清时期日本海防军事著作译介出版的历史脉络和活动轨迹进行梳理和探讨,以期让这一具有重要价值的领域得到更多关注,同时为近代军事著作译介出版史研究提供一...

张瑞嵘 《出版科学》 2021年03期 期刊

关键词: 中日关系 / 日本海防军事著作 / 译介出版

下载(76)| 被引(0)

晚清时期英语在中国的传播研究  CNKI文献

英语已然成为当今社会的国际通用语,其传播正在全球范围内持续发酵,在中国也有自己的一席之地。英语在中国的传播并非一朝一夕,而是有着深刻的历史根源。语言是文化的载体,文化交流必然带来语言的碰撞。鸦片战争爆发后...

周小渟 导师:周桂君 东北师范大学 2021-05-01 博士论文

关键词: 晚清社会 / 英语传播 / 传播路径 / 传播机制

下载(42)| 被引(0)

吴板桥英译《劝学篇》研究  CNKI文献

张之洞“中体西用”思想的集大成作《劝学篇》自1898年刊刻以来,先被西班牙传教士管宜穆译为法文,后又在1900年被美国南长老会传教士吴板桥以China’s Only Hope(回译为《中国唯一的希望》)为名翻译为英文,影响...

谭玉婷 导师:宋莉华 上海师范大学 2021-05-01 硕士论文

关键词: 吴板桥 / 张之洞 / 《劝学篇》 / 《中国唯一的希望》

下载(22)| 被引(0)

西学如何影响晚清士人的阅读结构  CNKI文献

晚清时期,随着国门洞开,西方传教士、商人和官员等纷纷涌入中国,西方的科技和文化在经历过清中期的一段蛰伏期之后,开始重新传播。翻译出版的大量西书,不断充实着读书人的"知识仓库",直接影响了...

马光 《人民论坛》 2021年12期 期刊

关键词: “西学东渐” / 阅读结构 / 晚清变局

下载(98)| 被引(0)

晚清时期汉译法学书籍的出版研究  CNKI文献

晚清时期,来华传教士等外国人和中国知识界人士,成为翻译出版西方法学书籍的主要力量。这一时期,汉译法学出版领域整体呈现书籍数量多且主题丰富、出版时间与地域分布不均衡、出版机构类型众多、出版活动...

崔嘉欣 宋永林 《出版广角》 2021年07期 期刊

关键词: 晚清时期 / 汉译法学书籍 / 出版史

下载(88)| 被引(0)

晚清体育教材的译介及其影响研究  CNKI文献

我国学校体育的肇始与发展离不开体育教材的翻译和引进,根据《近代译书目》《近代汉译西学书目提要》等辑录汉译书目统计,从1884年李凤苞翻译军事体育教材《陆操新义》开始,至1906年体育教科书译介的高潮...

张小林 《东方翻译 2021年02期 期刊

关键词: 晚清 / 体育教材翻译 / 体育现代化

下载(60)| 被引(0)

晚清万国史著的译介与传播  CNKI文献

晚清西方万国史著作陆续被引入中国。这些著作基本可以从1900年为界,前后划分成两个阶段。前一阶段以传教士撰写、编译的万国史著作为主,后一阶段主要是以中国学者自主翻译为主。传教士所撰的万国史,带有...

王萌 《历史教学问题》 2021年02期 期刊

关键词: 晚清 / 万国史 / 世界意识 / 传播

下载(66)| 被引(0)

晚清翻译界文化心态发微——《从文化自恋到文化自省...  CNKI文献

苏艳的专著《从文化自恋到文化自省:晚清中国翻译界的心路历程》从文化心态嬗变的视角审视了晚清翻译史,以翻译界文化自恋程度的强弱为基准对其进行了分期描述,考察了洋务派、维新派以及新兴...

丁如伟 《外国语文研究》 2021年02期 期刊

关键词: 文化心态 / 晚清翻译史 / 文化自恋 / 文化自省

下载(88)| 被引(0)

晚清民初新文学发端的另一重视角——以苏曼殊与海外...  CNKI文献

作为"睁眼看世界"的第一代人,晚清民初那拨知识分子的生平行迹和文学视野对新文学的发生有着深刻影响。其中,苏曼殊和西班牙牧师罗弼·庄湘、德国汉学家奥托·福兰阁、英国诗人W.J.B.弗莱彻的...

黄轶 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》 2021年02期 期刊

关键词: 新文学发端 / 苏曼殊 / 海外汉学家 / 罗弼·庄湘

下载(65)| 被引(0)

赵晓阳:《域外资源与晚清语言运动:以<圣经>中译本为...  CNKI文献

(北京:北京师范大学出版社,2019年1月,338页)在学界以往有关基督教文本的学术研究中,传教士出版的著作和所创办的报刊是学界研究的重点所在,与此相关的学术论文和学术专著已不可胜数,在此自不待言。但有关《圣经》#~

张立朋 《海交史研究》 2021年01期 期刊

清末民初译诗与新诗的诗体建构——以《新青年》译诗的诗体...  CNKI文献

清末民初,在中国诗歌自新的内在诉求中,作诗与译诗的中外合力,共同促成了新诗诗体的最终确立。作为五四诗国革命的重要阵地,《新青年》译诗由接续晚清到完成白话自由体转换的诗体演进,及其在各阶段与作诗的关联...

李向阳 《中国现代文学研究丛刊》 2021年03期 期刊

关键词: 清末民初 / 译诗 / 新诗 / 《新青年》

下载(93)| 被引(0)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势
时间的形状