主  题

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

主  题

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

一种基于搭配信息的汉语组合型消歧方法  CNKI文献

首先从大规模语料中采集到组合歧义字段,进而对其搭配信息进行统计.最后应用多元对数似然比计算出消歧参数进行消歧,实验中考虑了歧义字段的上下文窗口、位置、权值等要素.在此基础上应用消歧后的语料扩充...

冯素琴 陈惠明 《山西大学学报(自然科学版)》 2008年02期 期刊

关键词: 汉语自动分词 / 组合型切分歧义 / 搭配信息 / 消歧

下载(93)| 被引(1)

基于语境信息的汉语组合型歧义消歧方法  CNKI文献

组合型歧义切分字段一直是汉语自动分词的难点,难点在于消歧依赖其上下文语境信息。本文采集、统计了组合型歧义字段的前后语境信息,应用对数似然比建立了语境计算模型,并考虑了语境信息的窗口大小...

冯素琴 陈惠明 《中文信息学报》 2007年06期 期刊

关键词: 计算机应用 / 中文信息处理 / 自然语言处理 / 汉语自动分词

下载(381)| 被引(29)

一种自组织的汉语组合型歧义消歧方法  CNKI文献

组合型歧义切分字段一直是汉语自动分词的难点。用人工校验后的分词语料提供的搭配实例作为组合歧义字段的初始搭配知识,提出使用搭配统计表的多元最大对数似然比进行消歧;继而根据实验确定了...

冯素琴 陈惠明 《计算机工程与设计》 2007年03期 期刊

关键词: 自然语言处理 / 汉语自动分词 / 组合型切分歧义 / 自组织方法

下载(197)| 被引(8)

MIS智能接口中汉语分词系统的设计与应用  CNKI文献

提供汉语检索接口是MIS应用的一大趋势,其主要困难在于如何让计算机理解汉语检索用语,为此本文构建了MIS智能检索接口中的汉语分词系统,并提出了分词策略。对汉语切分中的歧义问...

谈文蓉 杨宪泽... 《计算机科学》 2006年07期 期刊

关键词: MIS / 自动分词 / 切分歧义 / 交集型歧义

下载(94)| 被引(6)

汉语组合型切分歧义字段消歧方法研究  CNKI文献

本文提出如下的汉语组合型切分歧义消歧策略:对分、合两种切分形式分布比较均匀的组合型切分歧义字段采用决策表算法消歧;对分、合两种切分形式分布悬殊的组合型切分歧义字段采用人工规则+默认切分形式的方法消歧。本...

廉竹钧 第一届学生计算语言学研讨会论文集 2002-08-01 中国会议

关键词: 汉语自动分词 / 组合型切分歧义 / 决策表 / 相似度

下载(53)| 被引(1)

试评两种商用机译软件的汉语分析能力  CNKI文献

机器翻译是最具综合性和实用性的自然语言处理工程,机译软件的汉英翻译质量首先取决于汉语分析能力。我们测试了两个流行的商用机译软件,结果表明,商用机译软件的汉英翻译质量较差,根本原因是其汉语分析能力低下。本文...

许超 陈小荷 机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集 2002-06-30 中国会议

关键词: 机器翻译软件 / 自动分词 / 词性标注 / 结构歧义

下载(26)| 被引(1)

汉语组合型切分歧义字段消歧方法研究  CNKI文献

汉语组合型切分歧义汉语自动分词的一个难点。这类歧义的特点在于其消歧依赖于上下文信息。 本文在对615个组合型切分歧义字段(从184万字语料中获得)进行深入分析的基础上,...

廉竹钧 导师:孙宏林 北京语言文化大学 2002-05-20 硕士论文

关键词: 汉语自动分词 / 组合型切分歧义 / 决策表 / 搭配信息

下载(322)| 被引(16)

Internet中文智能搜索引擎汉语自动分词系统设计  CNKI文献

本文详细描述了中文智能搜索引擎中汉语自动分词模块的设计方案与实现方法。 本文从目前发展迅速的搜索引擎技术的综述出发,结合中文智能搜索引擎技术的发展现状以及具体应用情况出发,根据项目...

马东坡 导师:王力虎 广西师范大学 2002-05-01 硕士论文

关键词: 中文智能搜索引擎 / 中文信息处理 / 汉语自动分词 / 哈希映射

下载(468)| 被引(6)

汉语自动分词研究的若干最新进展——清华大学相关工...  CNKI文献

清华大学智能技术与系统国家重点实验室一直致力于汉语自动分词的研究.现将最近几年在这方面的主要研究成果向大家扼要汇报一下,希望得到学者们的指正.1.信息处理用现代汉语分词词表国家技术监督局于1993年发布了中华...

孙茂松 辉煌二十年——中国中文信息学会二十周年学术会议论文集 2001-11-01 中国会议

关键词: 汉语自动分词 / 歧义切分 / 交集型歧义 / 组合型歧义

下载(207)| 被引(8)

利用上下文信息解决汉语自动分词中的组合型歧义  CNKI文献

组合型歧义切分字段一直是汉语自动分词研究中的一个难点。该文将之视为与WordSenseDisambiguation(WSD)相等价的问题。文章借鉴了WSD研究中广泛使用的向量空间法,选取了20个典型的组合型歧义进行了...

肖云 孙茂松... 《计算机工程与应用》 2001年19期 期刊

关键词: 自然语言处理 / 中文计算 / 汉语自动分词 / 组合型歧义切分字段

下载(569)| 被引(76)

汉语智能接口的自动分词研究  CNKI文献

讨论了在旅游信息库汉语接口中的自动分词问题。基于系统的情况提出了模糊切分及形式分词与语法分析辅助分词相结合解决歧义切分、未登录词切分的方法。实验表明,该方法是...

王力红 杨剑... 《计算机工程》 2001年08期 期刊

关键词: 汉语分词 / 汉语接口 / 歧义切分 / 未登录词

下载(106)| 被引(18)

基于最长次长匹配的汉语自动分词  CNKI文献

汉语自动分词是中文信息处理领域所特有的一个重要研究课题,机器翻译(MT)、自然语言理解(NLU)、情报检索(IR)等都需以自动分词作为基础. 为解决分词中的歧义问题,针对歧义

黄德根 朱和合... 《大连理工大学学报》 1999年06期 期刊

关键词: 语言处理/自动分词 / 机器翻译 / 最长匹配法 / 歧义切分

下载(362)| 被引(81)

基于知识评价的快速汉语自动分词系统  CNKI文献

汉语自动分词是中文信息处理的首要工作。衡量一个分词系统性能优劣指标主要有两个,一个是切分的速度,一个是切分的精度。本文提出的基于知识评价的汉语自动分词算法,可大大提高系统...

张民 李生... 《情报学报》 1996年02期 期刊

关键词: 汉语自动分词 / 歧义 / 平价函数 / 词规则

下载(155)| 被引(18)

汉语自动分词中的歧义问题  CNKI文献

汉语自动分词中的歧义问题侯敏,孙建军引言随着中文信息处理研究的不断深入,出现了多种多样的自动分词方法。评定一种切分方法或一个分词系统的标准不外两条:一是速度,二是精度,而...

侯敏 孙建军 《语言文字应用》 1996年01期 期刊

关键词: 歧义字段 / 组合型 / 歧义切分 / 汉语自动分词

下载(412)| 被引(31)

汉语自动分词及机器翻译研究  CNKI文献

本文介绍了作者在自动分词和机器翻译研究方面的主要工作。论文可分为两部分:第一部分包括前四章,总结了汉语自动分词研究方面的工作;第二部分包括五、六章,介绍了机器翻译方面的初步研究工作。 ...

贺前华 导师:徐秉铮 华南理工大学 1993-05-01 博士论文

关键词: 自动汉语分词 / 人工神经网络 / 机器翻译

下载(952)| 被引(0)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势
时间的形状