作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

新疆高校开展少数民族传统体育项目的现状及其发展策略  CNKI文献

文章运用问卷调查法、访谈法和数理统计法对新疆地区的南北疆和乌鲁木齐市的12所普通高等院校开展少数民族体育的现状进行了调查分析表明:其中有8所学校开设了少数民族传统体育项目,但开设的项目仅有7项,且表现新疆特...

刘全福 导师:姚蕾 北京体育大学 2005-10-01 硕士论文

关键词: 新疆高校 / 高校体育改革 / 少数民族体育 / 学生运动兴趣

下载(2668)| 被引(50)

批评视角:我国解构主义翻译研究的本土化进程  CNKI文献

20世纪90年代后期以降,国内译界陆续有人撰文对解构主义的翻译思想进行引介与评述。经过众多学者拓荒似的工作,翻译研究的解构途径业已成为人们熟稔的话题。然而,在解构主义翻译研究的本土化过程中,国内译界出现了两种...

刘全福 《解放军外国语学院学报》 2010年01期 期刊

关键词: 解构主义 / 翻译研究 / 本土化

下载(1617)| 被引(26)

当“信”与“化境”被消解时——解构主义翻译观质疑  CNKI文献

近来解构之风日盛,其影响于翻译者亦可谓荦荦大者:颠覆“上帝作者”权威、消解文本中心意义、凸现译者主体意识等等在诸如此类的话语环境下,传统意义上的翻译理念似乎正面临不小的挑战。解构主义翻译观不啻是一把锋利...

刘全福 《中国翻译》 2005年04期 期刊

关键词: 解构主义 / 翻译 / / 化境

下载(2202)| 被引(64)

在“借”与“窃”之间:文学作品重译中的伦理僭越现象反思—...  CNKI文献

独创性当为文学名著重译的先决条件,换言之,重译者于参考、借鉴原有译本的同时,还理应在语言表达、风格传递等方面表现出一定的超越性,反之,如若过分依赖原有译本,或是假借鉴之名,行剽窃之实,重译即会失去存在的理据与...

刘全福 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 2010年04期 期刊

关键词: 重译 / 独创 / 借鉴 / 剽窃

下载(799)| 被引(17)

鲁迅、梁实秋翻译论战焦点透析  CNKI文献

20世纪二、三十年代 ,鲁迅和梁实秋之间展开了一场旷日持久的翻译论战 ,论战震撼了当时整个文坛 ,其战辞之激烈 ,战文之繁密 ,实为中国文史所罕见。本文就论战所涉及到的三个方面的焦点问题进行了穷原竟委的分析与探讨...

刘全福 《中国翻译》 2000年03期 期刊

关键词: 鲁迅 / 梁实秋 / 翻译

下载(2417)| 被引(94)

诗意的畅想:在可译性与不可译性之间——德里达关联翻译概念...  CNKI文献

要系统梳解构主义之翻译观,不可不提及德里达精心构建的关联翻译思想。在《何谓"关联"翻译?》一文中,德氏首先界定并弃绝了传统意义上的"关联"翻译或"好的"翻译,然后以消解手法对《威尼...

刘全福 《外语教学》 2009年06期 期刊

关键词: 德里达 / 解构主义 / “关联”翻译 / 符际翻译

下载(1103)| 被引(12)

徐志摩与诗歌翻译  CNKI文献

引  言提起徐志摩,人们多会想到一位超凡卓著的诗才。的确,作为诗人,他曾以飘然独特的诗风为自己赢得了我国现代文学史上的不朽盛名。正如朱自清先生所言:“现代中国诗人,须首推徐志摩和郭沫若。”著名左翼诗人...

刘全福 《中国翻译》 1999年06期 期刊

关键词: 郭沫若 / 徐志摩 / 翻译腔 / 翻译实践

下载(1464)| 被引(56)

新疆少数民族传统体育文化的起源、发展与传承  CNKI文献

新疆少数民族传统体育文化起源于狩猎、战争、民风民俗、宗教习俗等,具有鲜明的民族性、地域性、节庆性和娱乐性。它至今仍活跃于民间庆祝活动和有组织的各种赛事之中,同时也为传统体育文化的传承起着推动作用。随着时...

刘全福 《新疆大学学报(哲学人文社会科学版)》 2009年05期 期刊

关键词: 新疆少数民族 / 传统体育文化 / 起源 / 发展

下载(632)| 被引(17)

新疆少数民族传统体育项目分类及其特征分析  CNKI文献

新疆少数民族传统体育资源丰富,形式多样,大致可分为骑术、跑跳投、武术角力、射击、球、棋、舞蹈、游戏等项目类型。新疆少数传统体育项目在传承过程中形成了自身的特色,它具有群众性、地域性、宗教性、文体交融性和...

刘全福 《成都体育学院学报》 2009年05期 期刊

关键词: 维吾尔族 / 传统体育 / 分类 / 特征

下载(635)| 被引(20)

蜂窝分区扫描参数对SLM成形GH4169残余应力的影响  CNKI文献

为降低高温合金在SLM成形过程中产生的残余应力,以GH4169合金为研究对象,采用蜂窝分区扫描方法进行了研究,分析了激光功率、扫描速度、蜂窝边长等主要工艺参数对样件残余应力的影响情况。实验结果表明,在一定范围内随...

刘全福 赵冬冬... 《航天制造技术》 2019年03期 期刊

关键词: GH4169合金 / 激光选区熔化 / 蜂窝分区 / 残余应力

下载(130)| 被引(1)

美学翻译家朱光潜论  CNKI文献

在中国美学翻译史上 ,朱光潜的名字恐怕是要重重写上一笔的。其他方面姑且不论 ,单就《美学》及《新科学》两部巨制的翻译 ,已足以奠定他在我国美学翻译领域不可替代的开拓地位了。遗憾的是 ,尽管翻译成就斐然 ,他的努...

刘全福 《外语教学》 2005年02期 期刊

关键词: 朱光潜 / 美学 / 翻译

下载(1530)| 被引(11)

鲁迅、梁实秋翻译论战追述  CNKI文献

:2 0世纪二三十年代 ,鲁迅和梁实秋之间展开了一场旷日持久的翻译论战。论战持续了八年之久 ,其战辞之激烈、战文之繁密 ,实为中国文史所罕见。本文从历史唯物主义的观点出发 ,实事求是地对鲁、梁翻译论战的前后经过进...

刘全福 《四川外语学院学报》 2000年03期 期刊

关键词: 鲁迅 / 梁实秋 / 翻译论战

下载(889)| 被引(25)

英汉叹词比较与翻译  CNKI文献

英汉叹词比较与翻译刘全福Abstract:Asaspecialkindofwords,interjectionsareundoubtedlyindispensableandworthwhileforu...

刘全福 《外国语(上海外国语大学学报)》 1996年04期 期刊

关键词: 刘全福

下载(851)| 被引(32)

维吾尔族传统体育的现状和发展  CNKI文献

分析维吾尔族传统体育的现状,认为维吾尔族传统体育有民族性、地域性、宗教性、文体交融性、娱乐性、时代性的特点。维吾尔族传统体育的产生途径包括伊斯兰文化传播、维吾尔族礼仪、伊斯兰节日、庆祝活动以及祭祀。维...

刘全福 张守平 《体育学刊》 2009年09期 期刊

关键词: 民族传统体育 / 维吾尔族 / 新疆

下载(394)| 被引(13)

翻译研究中理论与实证背离现象分析  CNKI文献

在翻译研究中,理论探讨与实践分析理应体现为一种有机的整合关系,换言之,研究者应尽量避免理论与实证之间出现任何背离或间离现象。然而近几年来,随着众多西方译学流派的强劲东渐,加之翻译与哲学、美学、文艺理论等诸...

刘全福 《外国语(上海外国语大学学报)》 2008年02期 期刊

关键词: 悖谬 / 解构 / 建构 / 新批评

下载(844)| 被引(7)

出口产品商标译名探微  CNKI文献

出口产品商标译名探微刘全福商标是架设在商品与消费者之间的一座桥梁,而为产品命名则可视为商品生产者最重要的行销决策。在定位(Positioning)时代,一个懒洋洋的名称就不能切入消费者的心智。当一种品...

刘全福 《中国科技翻译》 1996年02期 期刊

关键词: 商标译名 / 消费者 / 产品命名 / 刘全福

下载(541)| 被引(40)

近年来国内广告翻译得失例话  CNKI文献

近年来国内广告翻译得失例话刘全福,胡媛媛近年来国内广告翻译质量大致趋于看好,但也不乏许多不足之处,究其原因,似可概括为如下几点:第一,译者专业知识丰富,且本着为厂家负责的宗旨,以严谨认真的态度推出了较...

刘全福 胡媛媛 《上海科技翻译》 1996年03期 期刊

关键词: 广告翻译 / 广告英语

下载(1154)| 被引(27)

语境分析与褒贬语义取向  CNKI文献

在翻译过程中,语境分析对语义褒贬的确定起着不可或缺的指导作用。通常情况下,译者一般不难从词语本身的意义判断出作者心理的抑扬,并能选择确当的译文形式对这种感情倾向进行准确的再现。然而,由于语义褒贬现象的...

刘全福 《中国科技翻译》 1999年03期 期刊

关键词: 褒义 / 贬义 / 语境 / 翻译

下载(608)| 被引(28)

关于“误读”的反思——兼评培根《论美》一文的翻译  CNKI文献

20世纪80年代初,“误读”理论随解构主义一起传入我国,始为文学解读与接受理论,后又被引入翻译研究等众多学术领域。同解构主义一样,炒作过热的“误读”理论在我国译界的接受过程本身也存在着某些值得关注的“误读”现...

刘全福 《外语教学》 2006年06期 期刊

关键词: “误读” / 翻译 / 忠实 / 培根

下载(760)| 被引(8)

意义的回归:阅读中的本文神秘主义批判  CNKI文献

近年来,解构思潮东渐之势实可谓荦荦大者,读者中心论观点正日渐“深入人心”,颠覆“上帝作者”权威、消解本文中心意义、凸现读者主体意识等种种行话也在日益成为不少学人时尚的噱头。读者中心论实则是本文与神秘主义...

刘全福 《文艺理论研究》 2005年04期 期刊

关键词: 读者中心论 / 作者中心论 / 本文神秘主义 / 本文诺斯替主义

下载(365)| 被引(12)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势
时间的形状