作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

重识本雅明“译者的任务”的超越性  CNKI文献

本文立足于本雅明的经典文章"译者的任务",在深入细读英文文本的基础上,分析本雅明所阐述的翻译的哲学本质及译者的任务,同时,结合文学翻译中的具体实例,探讨本雅明翻译思想所蕴含的哲学价值观及其理论的超...

胡德香 《外国语文研究》 2018年05期 期刊

关键词: 本雅明 / 译者的任务 / 纯语言 / 超越性

下载(603)| 被引(5)

后殖民理论对我国翻译研究的启示  CNKI文献

产生于西方的后殖民理论在我国文艺理论界产生的深刻反响也波及到翻译研究领域。本文介绍几位影响较大的后殖民翻译理论家的思想,分析我国翻译研究上存在的一些后殖民倾向,反思几个值得思考的问题,并提出对后殖民理论...

胡德香 《外国语(上海外国语大学学报)》 2005年04期 期刊

关键词: 后殖民理论 / 翻译理论 / 反思

下载(2168)| 被引(57)

中西比较语境下的文化翻译批评理论  CNKI文献

翻译的历史几乎和语言一样悠久,翻译批评也同样,因为自从有了翻译,便有了对翻译的评论。尽管有文字记载的这项活动开展了约两千年,对翻译批评的客观、系统的研究却长期局限于浅表水平,因此阻碍了翻译理论的整体发展。...

胡德香 导师:张春柏 华东师范大学 2005-04-01 博士论文

关键词: 翻译批评 / 标准 / 中国 / 西方

下载(3742)| 被引(18)

文化语境下的翻译批评:现状与反思  CNKI文献

我国目前的翻译质量仍存在一些问题,翻译批评也还停留在较低的水平。翻译批评的主要方式有:文字校对式、价值判断式和理论印证式。这些批评模式的问题是:概念混淆———不分译者标准与评价标准或批评标准、视野狭窄—...

胡德香 《解放军外国语学院学报》 2004年06期 期刊

关键词: 翻译批评 / 标准 / 文化语境

下载(1688)| 被引(38)

对译入译出的文化思考  CNKI文献

从理论上说中国人可以进行中译英,但事实表明对外译出并不成功。此外,什么人适合译出、译什么、以什么方式译出值得思考。因此,就目前情况看,中国应以译入为主,要成为真正意义上的翻译输出国尚需时日。

胡德香 《海南大学学报(人文社会科学版)》 2006年03期 期刊

关键词: 译入 / 译出 / 文化因素

下载(690)| 被引(43)

解读钱钟书的文化翻译批评  CNKI文献

文章从文化翻译的定义出发,探讨钱钟书《林纾的翻译》的文化批评特点。一般认为,钱文的重点在于提出了文学翻译的最高理想,本文指出这是一种误解。钱文的主要贡献并不在于提出翻译标准,而是一篇深刻的翻译评论,文中采...

胡德香 《山东外语教学》 2006年03期 期刊

关键词: 钱钟书 / 文化 / 翻译批评

下载(1054)| 被引(28)

文化翻译批评初探  CNKI文献

随着翻译研究的文化转向 ,翻译批评的重点也应从文本转向文本生产的相关因素 ,把视角转向译入文化 ,从接受文化出发 ,着重考查翻译在本土文化发展中的作用。文章从中西对翻译批评的论述中探讨开展文化翻译批评的指导思...

胡德香 熊秋香 《语言与翻译》 2004年04期 期刊

关键词: 翻译批评 / 文化 / 标准

下载(1078)| 被引(31)

从中国哲学思想看变译的伦理基础  CNKI文献

本文立足中国学者提出的变译理论,运用中国哲学观念探讨了翻译中变译的价值基础及行为规范,提出"变译伦理"的概念,并从传统儒道思想解释其蕴含的意义、价值基础与伦理机制,旨在进一步构建变译理论体系,深化...

胡德香 杨荣广 《外国语文研究》 2020年04期 期刊

关键词: 变译 / 伦理 / 中国哲学

下载(114)| 被引(0)

中西比较视野下的翻译批评  CNKI文献

文章通过比较中西翻译批评的理论和实践指出 ,两者都表现出忠实、流畅为准则的特点 ,也反映出意识形态对翻译批评的作用。但是 ,我国翻译批评与西方相比 ,更缺乏理论的指导与批评的系统性。随着翻译研究的文化转向 ,要...

胡德香 《山东外语教学》 2004年05期 期刊

关键词: 中国 / 西方 / 翻译批评 / 标准

下载(892)| 被引(25)

中英风格的翻译及评价标准  CNKI文献

针对目前仍然存在的风格不可译论点 ,从风格的定义和中西风格的比较出发 ,通过名家译作的实例证明风格是可译的。评价译作是一项复杂的系统工程 ,由于翻译涉及到译者、读者和译语社会、历史、文化等多方面因素 ,评价译...

胡德香 《天津外国语学院学报》 2004年05期 期刊

关键词: 风格 / 标准 / 评价

下载(816)| 被引(18)

论中国翻译理论研究特色  CNKI文献

论中国翻译理论研究特色胡德香众所周知,中国有着悠久的翻译历史,最早的翻译活动可追溯到周代。自有翻译活动之日起,人们就在长期实践中探索总结出种种翻译思想或方法,这些思想包括对翻译性质、原则的认识,以及翻...

胡德香 《中国翻译》 1998年04期 期刊

关键词: 徐光启 / 翻译理论家 / 翻译活动 / 翻译思想

下载(1164)| 被引(27)

翻译批评的自我与他者  CNKI文献

翻译中必然存在差异,如何对待译作中的异质成分或“他性”,是翻译批评要面对的重要问题。本文从翻译实践和当代文化、翻译理论的发展论证建立“他者”意识的意义,指出应该打破传统翻译观的束缚,注重差异,倾听“他者”...

胡德香 《外语学刊》 2006年05期 期刊

关键词: 批评 / 他者 / 差异 / 相异性

下载(812)| 被引(11)

也谈“竞赛论”和“忠实论”  CNKI文献

有感于许渊冲和宋学智两先生关于“竞赛论”和翻译忠实标准的讨论。本文通过客观翻译实践证明 :竞赛只存在于不同译语之间 ;文学翻译的传统和现代翻译的功用表明忠实并非翻译的最高标准

胡德香 《外语教学》 2001年05期 期刊

关键词: 竞赛论 / 忠实 / 原文 / 译文

下载(357)| 被引(28)

张培基先生中译英艺术探  CNKI文献

著名翻译家、教育家张培基先生在中国现代散文翻译方面造诣颇深,学习研究他的汉英翻译作品以及从中折射出的翻译思想和技巧,有着重要的现实意义。文章从词语转换、句式结构和语体风格三方面探讨了张先生的英译艺术。

胡德香 《孝感学院学报》 2002年04期 期刊

关键词: 张培基 / 原文 / 译文 / 传达

下载(1027)| 被引(15)

从《翻译:思考与试笔》看王佐良的翻译观与译笔特色  CNKI文献

外语教学与研究出版社1989年出版了著名的英语翻译家王佐良教授的专著《翻译:思考与试笔》。该书第一部分收集了王教授1978至1987年间写的有关翻译的文章,集中反映了王老的文学翻译理论和思想,9篇文章...

胡德香 周卫军 《解放军外国语学院学报》 1999年S1期 期刊

关键词: 王佐良 / 翻译观 / 《翻译 / 思考与试笔》

下载(641)| 被引(20)

文化研究语境下的中译英  CNKI文献

西方对中国文化缺乏了解,说明中译英并不成功。中国译者的翻译与西方读者之间的矛盾,有语 言层面的因素,但更重要的是由于社会意识形态、价值取向、审美标准等文化因素对译作的操控,主要体现在选 材。只有强化文化意识...

胡德香 《孝感学院学报》 2005年01期 期刊

关键词: 中译英 / 译者 / 文化 / 操控

下载(330)| 被引(5)

以学生为中心的合作型翻译课堂教学模式探讨  CNKI文献

本文探讨了英语专业翻译课的教学模式与方法,提出了在建构主义理论指导下的以学生为中心的合作型教学方法,并通过自己的教学实践,说明其特点与效果。

胡德香 《江苏外语教学研究》 2010年01期 期刊

关键词: 合作型教学 / 翻译 / 技能

下载(263)| 被引(3)

商品名称与广告翻译漫谈  CNKI文献

随着经济与贸易的发展 ,商品和广告的翻译越来越普及。文章从日常生活的实例出发 ,总结出商品名称及广告翻译的特点 :1)简洁易记 ,音义俱佳 ;2 )符合大众审美与实用心理 ;3)诱惑力强 ;4 )文化色彩浓

胡德香 《孝感师专学报》 2000年01期 期刊

关键词: 商品 / 广告 / 译名

下载(267)| 被引(8)

中西方翻译标准比较  CNKI文献

中西翻译标准同中有异,尽管都经历了从传统到现代的转变,但仍然在实践和理论上存在明显差异。通过比较,可以使我们认清形势,明确方向,进一步推动翻译标准领域的研究。

胡德香 《孝感学院学报》 2004年01期 期刊

关键词: 翻译标准 / 传统 / 现代 / 中国

下载(545)| 被引(1)

学生翻译练习中的问题及翻译教学方法反思  CNKI文献

学生在翻译实践中经常出现的问题除了双语能力外 ,还集中表现为选词、常识和逻辑问题 ,究其原因 ,主要是由于过分依赖词典 ,不动脑筋和态度不认真造成的。文章结合翻译教学实际 ,谈了几点看法

胡德香 《孝感学院学报》 2001年02期 期刊

关键词: 翻译 / 错误 / 问题 / 教学

下载(161)| 被引(3)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势
时间的形状