作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

论蕴含文化因子的地名英译原则和策略  CNKI文献

指称辨别功能和历史文化意义的昭示或提示功能应该是带有文化因子的地名的两种基本功能,在汉英翻译过程中,这两种功能应该能在目的语中得到再现,而不应该遭到消解,这样才有助于实现地名英译的目的。

袁晓宁 《中国翻译》 2015年01期 期刊

关键词: 蕴含文化因子的地名 / 功能对等 / 文化多样性保护

下载(1724)| 被引(33)

论外宣英译策略的二元共存  CNKI文献

目前我国外宣英译中存在着是采用"以我为准"还是"以目的语为依归"的翻译策略之争。本文认为,在进行语言表达层面的翻译时,应采用"以目的语为依归"的策略;在进行文化层面的翻译时,应采用...

袁晓宁 《中国翻译》 2013年01期 期刊

关键词: 外宣英语 / 二元共存 / 文化的多样性保护

下载(3507)| 被引(101)

多重耐药菌的形成机理及其防控措施研究进展  CNKI文献

近年来多重耐药菌问题日趋严重,多重耐药菌已经逐渐成为医院感染的重要病原菌,细菌的多重耐药性压缩了临床抗感染治疗抗菌药物的选择空间,加大了临床治疗的难度,同时增加了多重耐药菌传播、流行和产生新变异的机会,给...

袁晓宁 《中国消毒学杂志》 2016年08期 期刊

关键词: 多重耐药菌 / 机制 / 防控措施

下载(764)| 被引(36)

北京某三甲医院2006-2015年医疗锐器伤处置分析  CNKI文献

目的分析北京某三甲医院医疗锐器伤的处置方式和费用的变化,为持续改进医疗锐器伤的重点人群监测、报告管理、暴露后应急处理成本效益分析等管理工作提供依据。方法选择2006年1月-2015年12月医院处置620次医疗锐器伤的...

袁晓宁 郜凯华... 《中华医院感染学杂志》 2017年03期 期刊

关键词: 三甲医院 / 医疗锐器伤 / 处置情况 / 费用

下载(277)| 被引(15)

以目的语为依归的外宣英译特质——以《南京采风》翻译为例  CNKI文献

在外宣英译中,译者应根据"外宣三贴近"原则,以目的语为归宿,设法处理好英汉在文化、逻辑、风格等方面的差异,使译文在语篇结构、句法结构、语体风格、表达方式等方面符合目标语读者的习惯,从而让其明白无误...

袁晓宁 《中国翻译》 2010年02期 期刊

关键词: 外宣英译 / 语篇结构 / 句法结构

下载(2649)| 被引(111)

新型冠状病毒肺炎病区环境及医务人员防护设备表面SARS-CoV...  CNKI文献

目的:对武汉某定点医院新型冠状病毒肺炎(corona virus disease 2019,COVID-19)病区内的空气、污染区高频接触物体表面及医务人员防护服表面采样,并检测新型冠状病毒(severe acute respiratory syndrome coronavirus2...

袁晓宁 孟庆阳... 《北京大学学报(医学版)》 2020年05期 期刊

关键词: 冠状病毒感染 / 肺炎 / 病毒性 / 疾病传播

下载(412)| 被引(0)

天然草药——癌症治疗中的潜在自噬诱导剂  CNKI文献

自噬是一种维持细胞内稳态的重要代谢过程。近年来研究发现,自噬与肿瘤的发生发展密切相关,参与调控肿瘤的形成、增殖、转移以及能量代谢等过程。并且自噬在肿瘤的发生发展中发挥着不同的作用,它能抑制早期肿瘤的生成...

袁晓宁 季娟丽... 《现代肿瘤医学》 2019年05期 期刊

关键词: 天然化合物 / 自噬诱导剂 / 自噬抑制剂 / 癌症治疗

下载(313)| 被引(4)

对归化和异化翻译的再思考——兼谈韦努蒂在归化和异化问题...  CNKI文献

归化和异化是译者的翻译取向而不是翻译方法,意译和直译是具体的翻译方法,它们与归化/异化并不一定有一一对应的关系。在我国目前的社会文化语境中,语言层面的翻译应采取归化的翻译取向,文化层面的翻译应采取异化的翻...

袁晓宁 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 2010年04期 期刊

关键词: 归化 / 异化 / 翻译取向

下载(3438)| 被引(61)

黄土洼天然坝淤地沉积物理化特征分析研究  CNKI文献

近500年来黄土高原土壤侵蚀是影响黄土高原地区侵蚀治理方略的重要问题,需要深入研究。明确典型小流域长时间序列的侵蚀产沙量规律,是该研究的关键之一。一些学者以现代淤积黄土为信息源,开展了土壤侵蚀机理与产沙规律...

袁晓宁 导师:岳大鹏 陕西师范大学 2013-05-01 硕士论文

关键词: 黄土洼 / 坝淤地 / 沉积剖面 / 理化特征

下载(152)| 被引(11)

外宣英译的策略及其理据  CNKI文献

外宣英译的目的是让其受者明确无误地理解译文所传递的信息。要达到这一目的,译者应设法化解汉英这两种语言在风格、逻辑、文化等方面的差异,以目的语为归宿,使译文受者在摄取信息的过程中不遇到障碍。本文以大量的翻...

袁晓宁 《中国翻译》 2005年01期 期刊

关键词: 外宣英译 / 翻译策略 / 目的语

下载(6352)| 被引(521)

谈外宣英译中的几个问题  CNKI文献

汉、英民族有着不同的文化背景、价值观及思维方式,因而他们的审美观、语言逻辑观也不尽相同。在语言上则表现为:英语行文简洁明快,层次清晰、逻辑性强、结构严谨;而汉语行文逻辑松散,讲究雕琢辞藻,为渲染气氛,常用四...

袁晓宁 袁超 《中国翻译》 2007年06期 期刊

关键词: 外宣英译 / 对外宣传 / 汉英翻译 / 市长论坛

下载(1500)| 被引(77)

含Pu废物的玻璃和玻璃陶瓷固化基材研究进展  CNKI文献

对于239Pu含量较高且很难回收利用的含Pu废物,在安全处置前须进行妥善的固化处理。玻璃和玻璃陶瓷因在制备方面具有较陶瓷简单的工艺、低廉的成本和高效的产出被认为是目前处理含Pu废物综合优势明显的固化基材,因而得...

袁晓宁 张振涛... 《原子能科学技术》 2015年02期 期刊

关键词: 含Pu废物 / 固化基材 / 玻璃 / 玻璃陶瓷

下载(250)| 被引(14)

语篇翻译中的重构现象探讨  CNKI文献

基于不同文化的各种语言往往有着不同的组句成篇方式,翻译就是由原语语篇引发的译语语篇生成的过程,这个过程不仅仅涉及符号的转换,同时也涉及逻辑关系的转换和连贯结构重构的过程。就语篇连贯而言,译者须首先认清原文...

袁晓宁 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 2008年02期 期刊

关键词: 语篇重构 / 逻辑连贯 / 语篇结构

下载(953)| 被引(44)

谈形合与意合研究中存在的不足  CNKI文献

形合与意合是英汉对比研究和翻译研究的重要课题,目前学界在这方面的研究虽已取得了较大的进展,但仍然对形合和意合的界定模糊不清,对带有形合或意合特征的句式结构所体现出的语用意义缺少研究分析,对以上句式结构形式...

袁晓宁 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 2011年05期 期刊

关键词: 形合 / 意合 / 语用意义

下载(772)| 被引(14)

关于翻译中归化和异化的哲学思考  CNKI文献

异化和归化作为两种主要的翻译方法是翻译研究和争论的焦点之一。本文从哲学的角度回顾和分析了我国译界就两种翻译方法争论的历史并指出 ,是用偏向归化的译法还是异化的译法要受当时的社会、文化、政治、读者的审美情...

袁晓宁 刘成 《外语与外语教学》 2003年02期 期刊

关键词: 归化 / 异化 / 动态变化

下载(2418)| 被引(138)

论蕴含文化因子的地名英译原则和策略  CNKI文献

指称辨别功能和历史文化意义的昭示或提示功能应该是带有文化因子的地名的两种基本功能,在汉英翻译过程中,这两种功能应该能在目的语中得到再现,而不应该遭到消解,这样才有助于实现地名英译的目的。

袁晓宁 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 2014年06期 期刊

关键词: 文化因子 / 地名 / 功能对等 / 文化多样性保护

下载(274)| 被引(8)

翻译与英语修辞  CNKI文献

英语修辞对翻译理论和实践有着重要的意义。本文根据英语修辞学,研究英语语义层次的表现形式,对比分析英、汉两种语言的语言层次表达形式的差异,探讨翻译中常涉及到的几种英语修辞格,指出在翻译中由于译者缺乏英语修辞...

袁晓宁 《中国科技翻译》 2006年04期 期刊

关键词: 英语修辞 / 语义层次 / 转移修饰 / 重言法

下载(2231)| 被引(19)

也谈E/C和C/E翻译单位的确定  CNKI文献

翻译操作单位的确定不能脱离具体转换的一对语言,就英汉两种语言而言,我们不仅要考虑以汉语为目的语的英汉翻译,也要考虑以英语为目的语的汉英翻译以及所涉及到的目的语民族和源语民族在文化、逻辑思维、审美观、语言...

袁晓宁 《中国翻译》 2006年03期 期刊

关键词: 单向接受性 / 翻译操作单位 / 语义重心

下载(724)| 被引(15)

表态性过去时及进行体礼貌功能的认知轨迹  CNKI文献

英语动词表态性过去时及进行体在表示请求、提议等句式中常带有委婉礼貌的功能。本文在研究表态性过去时以及进行体语义特性的基础上,采用认知语言学的研究方法,探讨分析这种礼貌功能的认知轨迹,认为该语言现象是人类...

袁晓宁 《外语与外语教学》 2006年04期 期刊

关键词: 表态性过去时 / 认知轨迹 / 映射 / 投射

下载(670)| 被引(20)

在具体语境中对词义的把握与翻译  CNKI文献

词义的确定取决于具体的语境。在实际翻译中 ,译者大量的工作是根据具体语境来确定词义。本文阐述了词语的概念意义和在特定的语境中的具体意义的关系 ,阐明了在汉英两种语言中有着相似或相异关联意义的词语的翻译方法...

袁晓宁 《外语教学》 2004年02期 期刊

关键词: 语境 / 关联意义 / 概念意义

下载(707)| 被引(20)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势
时间的形状